Anita Rochedy

Biographie

Installée à Bienne, Anita Rochedy est entrée en traduction avec Paolo Cognetti, dont elle a notamment traduit Le Garçon sauvage (Zoé, 2016) et Les Huit Montagnes (Stock, 2017, prix Médicis étranger).

Aux éditions Zoé

Le Garçon sauvage (poche)
Le Garçon sauvage (poche)

Après un mauvais hiver qui le laisse à bout de forces, le narrateur décide de quitter la ville pour tenter une expérience de solitude dans le Val d’Aoste, à 2000 mètres d’altitude pendant plusieurs mois.
L’occasion pour lui de se lancer des défis de tous ordres, allumer un feu…

Jours à Leontica
Jours à Leontica

Chaque matin, à une heure où le coq dort encore, le Felice, 90 ans, quitte le village et part vers les sommets, personne ne sait vraiment où. Jusqu’au jour où le narrateur décide de lui emboîter le pas. Voici le récit de ses journées en compagnie du vieil homme et…

Helvétique équilibre. Dialogues avec le Point de vue suisse du prix Nobel de littérature 1919
Helvétique équilibre. Dialogues avec le Point de vue suisse du prix Nobel de littérature 1919

En 1919, Carl Spitteler (1845-1924) devient le premier Suisse à recevoir le prix Nobel de littérature. Notre point de vue suisse, son discours prononcé au début de la Première Guerre mondiale en faveur de la paix et de la neutralité, avait marqué l’esprit de Romain Rolland ou…

Le Garçon sauvage. Carnet de montagne
Le Garçon sauvage. Carnet de montagne

Le Garçon sauvage commence sur un hiver particulier : Paolo Cognetti, 30 ans, étouffe dans sa vie milanaise et ne parvient plus à écrire. Pour retrouver de l’air, il part vivre un été dans le Val d’Aoste. Là, il parcourt les sommets, suspendu entre l’enfance…