Poche
Parution Jan 1999
ISBN 978-2-88182-367-1
64 pages
Format: 105 x 150 mm
Disponible

Traduit de l'allemand par Colette Kowalski
Postface: Wilfred Schiltknecht

Iso Camartin

De la cohabitation des langues

Iso Camartin

De la cohabitation des langues

Minizoé
Parution Jan 1999
ISBN 978-2-88182-367-1
64 pages
Format: 105 x 150 mm

Traduit de l'allemand par Colette Kowalski

Résumé

Originaire de la Suisse romanche, Iso Camartin, né en 1944, est un brillant défenseur de la pluralité, qu’elle soit celle des langues ou des formes de la vie artistique.
Dans deux des textes réunis ici, « Le principe de voisinage » et « De la cohabitation des langues », il plaide pour une coexistence pacifique et enrichissante. Le troisième traite du paysage idéal, celui où, comme Nietzsche à Sils-Maria, on aimerait se construire « une sorte de niche à chien ».

Auteur

Iso Camartin

Ecrivain et journaliste indépendant, il est membre de l’Académie allemande pour la langue et la littérature de Darmstadt. Son œuvre littéraire et d’essayiste a été couronnée par plusieurs distinctions comme le Prix de critique littéraire et essais Johann-Heinrich-Merck (1998).

Du même auteur

Sils-Maria ou le toit de l’Europe
Sils-Maria ou le toit de l’Europe

Sur les bords des lacs de la haute Engadine, Sils-Maria attire les poètes et les penseurs. Nietzsche disait, « Sils n’a pas son pareil : bizarre mélange de doux, de grandiose et de mystérieux ». C’est que cette vallée entre le nord et le sud n’est pas seulement d’une beauté…

Rien que des mots ? Plaidoyer pour les langues mineures, (sur le romanche)
Rien que des mots ? Plaidoyer pour les langues mineures, (sur le romanche)

Dans un monde où les liens entre les pays se resserrent, les langues mineures sont menacées d’extinction sous la pression des langues environnantes. Une langue ne se réduit pas à des mots. Avec son déclin disparaissent aussi l’univers et la culture qu’elle recèle, des possibilités spécifiques de dire la réalité…