Since our beginnings as a Swiss independent publishing house in 1975, we have added to our catalogue innovative writers who create new worlds and strong atmospheres. It comprises different collections:
The "Domaine français" includes francophone Swiss writers from the "patrimoine" as well as the new generation, who stimulate and enrich the discussion about contemporary literature. Among them, the bestselling titles by Nicolas Bouvier ("Le Dehors et le Dedans") and Agota Kristof ("L’Analphabète") stand out: they have been translated into more than twenty languages. These great figures are followed by promising young talents such as Elisa Shua Dusapin, Bruno Pellegrino, Max Lobe, Anne-Sophie Subilia and Aude Seigne.
The "Domaine allemand" represents in their French translations the most prominent voices of German speaking Swiss writers such as Matthias Zschokke, Lukas Bärfuss, Robert Walser and Friedrich Dürrenmatt.
Collection "Ecrits d’ailleurs" presents works by anglophone writers from the Commonwealth and the diaspora whose distinct voices reflect on their often mixed identities and conflictual existence in a globalised world. We thus publish Helene Cooper, David Chariandy, Olive Senior, Richard Wagamese, Ivan Vladislavic and many more in French.
Follow our Foreign rights Twitter account to keep you informed about our last sales : https://twitter.com/zoe_rights
Pro Helvetia aims to make contemporary Swiss arts and culture accessible to audiences in different linguistic regions, both within Switzerland and abroad. In order to raise international awareness of Swiss arts and culture, Pro Helvetia supports the translation of Swiss literature and publications on topics related to Swiss arts and culture into languages from all over the world.
More informations here: https://translateswissbooks.ch/pro-helvetias-support-for-translation/